EKSEMPLER. Her kan man se hvordan skiltingen på riksgrensen kan se ut når de nye skiltene kommer på plass. Foto: Skjermdump fra Statens vegvesen
EKSEMPLER. Her kan man se hvordan skiltingen på riksgrensen kan se ut når de nye skiltene kommer på plass.

Nå kommer nye riksgrenseskilt på plass

På de nye skiltene brukes også samiske og kvenske versjoner av Norge.

Publisert Sist oppdatert

Det er Statens vegvesen som opplyser om de nye endringene i skiltbestemmelsene som er gjort. De har for øvrig blitt til i nær dialog med Sametinget og Språkrådet, står det i pressemeldingen.

På grenseoverganger fra og med fylkesvei 218 (Engerdal, Innlandet) og nordover skal navneform på bokmål, nynorsk, samisk og/eller kvensk brukes.

På grenseovergangen riksvei 77 Junkerdalen skiltes det på lulesamisk (Vuodna).

Disse endringene er mulig etter at Stortinget vedtok offisielle navn på Norge på samisk og kvensk i mai. Bakgrunnen for manglende skilting på samisk og kvensk på riksgrensen har vært at det ikke har vært offisielle samiske og kvensk navn på Norge eller Kongeriket Norge.

Statens vegvesen tok i januar 2019 et initiativ ovenfor Samferdselsdepartementet for å få løst denne «skiltfloken», som tidligere er blitt tatt opp flere ganger av blant andre Sametinget og Norsk Målungdom.

Kommunal- og moderniseringsdepartementet har utredet saken, i tett dialog med Sametinget, Språkrådet og sentrale kvenske organisasjoner og språkmiljøer. Departementet har også hatt dialog med Kartverket og Statens vegvesen i arbeidet med utredningen.

Powered by Labrador CMS